L’HOME D’ORIGAMI

Posts Tagged ‘cançó italiana’

L’eco de la cançó italiana

Posted by homedorigami a 12 Abril 2009

A la pàgina 152, es pot llegir:

Va escoltar l’eco de les cançons que havia sentit, l’aire lleuger de Domenico Modugno, la força gràcil de Mina, la reiteració patètica de Nicola di Bari, l’enginy vocal de Lucio Dalla, la tendresa esberladissa de Lucio Battisti i, fins i tot, el ritme ensucrat d’Umberto Tozzi, la falsa llàstima de Sandro Giacobbe i l’arrogància inexperta d’Eros Ramazzotti.

Pel lector que desconeguidel tot això que s’ha anomenat la cançó melòdica italiana, vet aquí unes quantes pistes que poden ajudar a dibuixar el personatge.

Modugno

Mina (amb Celentano)

Tozzi

Dalla

Giacobbe

Hi ha hagut aquí altres mencions de la cançó italiana. No n’hi hauria d’haver més.

Posted in plecs | Etiquetat: , | 2 Comments »

Anche per te

Posted by homedorigami a 12 Març 2009

A la pàgina 157, es pot llegir:

“Quan es fiquen al cotxe patrulla, l’home cantusseja en veu baixa, imita sense gaire encert la manera com defalleix Lucio Battisti: «Anche per te, vorrei morir ed io morir non so, anche per te darei qualcosa che non ho…»

Qui no hagi sentit mai aquesta cançó la pot descobrir en aquest vídeo muntatge d’un seguidor del cantant italià Lucio Battisti (a qui no veiem).

El vídeo té imatges molt poc interessants (estil retro de karaoke) però l’àudio és original d’un enregistrament oficial.

Si algú prefereix veure’l, Battisti apareix en aquest altre document videogràfic en un duet televisiu amb Mina.

I, encara, una proposta per rematar l’apunt. Un vídeo especial. Wilson Pickett canta un tema de Battisti.

“Anche per te” vol dir “també per tu”.

Aquest apunt, per a tu, lector de la novel·la.

Posted in plecs | Etiquetat: , , | Leave a Comment »

Il cuore è uno zingaro

Posted by homedorigami a 25 Febrer 2009

A la pàgina 74, en una ràdio, a la casa on viu Narcís Roca… Llegim-ho:

“Sense voler fa girar la rosca del volum i a la cuina hi ressona una veu italiana: «Che colpa ne ho se il cuore è uno zingaro…» No reconeix la cançó però al policia li deu sonar perquè taral·leja com si la seguís”.

Al llibre no s’explica, perquè no cal, però potser algú n’ha tingut prou amb aquestes paraules per recordar-se d’una peça de Nicola di Bari que ja té més de trenta anys (Sanremo, 1971).

És aquesta:

També es pot sentir la versió en castellà o llegir-la.

Posted in plecs | Etiquetat: , , | 1 Comment »